中国教育在线 中国教育网 加入收藏 设为首页
搜索

2013年MBA联考英语长难句翻译辅导(二)

http://mba.eol.cn    中国教育在线  2013-01-04    

在职联考八部曲 联考成绩查询 在职研录取比例 在职联考真题 在职读研含金量
GCT成绩查询 GCT成绩年限 GCT录取比例限制 GCT真题解析 GCT历年分数线
MBA联考成绩 MBA分数线 MBA面试侧重点 MBA联考真题 MBA教育大事记
同等学力五变化 统考学科增加 同等学力时政热点 成绩合格标准 同等学力分数线

        中国教育在线讯 2013年一月MBA/MPA/MPAcc考试在即,中国教育在线为考生列举了MBA英语长难句的翻译方式,希望对备考有所帮助。

        11. If its message were confined merely to information and that in itself would be difficult if not impossible to achieve, for even a detail such as the choice of the color of a shirt is subtly persuasive-advertising wound be so boring that no one wound pay any attention.

  [参考译文]如果其信息只被局限于告知一一就广告而言,如果这不是完全不可能达到的,也是非常难做的,因为即便是一个诸如衬衫的颜色的选择这样的细节都会具有微妙的说服意味,那么广告就会如此地乏味以至于没有人会关注它。

  12. The workers who gets a promotion, the student whose grades improve, the foreigner who learns a new language-all these are examples of people who have measurable results to show for there efforts.

  [参考译文]得到了升迁的工人们,成绩进步的学生,学会了一门新语言的外国人一一这些都是那些有可衡量的结果宋显示其努力的人们的例证。

  13. As families move away from their stable community, their friends of many years, their extended family relationships, the informal flow of information is cut off, and with it the confidence that information will be available when needed and will be trustworthy and reliable.

  [参考译文]随着家庭离开他们原来稳定的社区,离开他们多年的朋友和扩展的家庭关系,非正式的信息流动被切断了,随之而去的是对在需要时能获得可靠和值得信赖的信息的信心。

  14. The individual now has more information available than any generation, and the task of finding that one piece of information relevant to his or her specific problem is complicated, time--consuming, and sometimes even overwhelming.

  [参考译文]现在每个人能够得到的信息比任何时代的人都多,而找到与他/她的特定问题相关的那一点信息的任务不仅复杂、耗时,有时甚至令人难以招架。

        相关阅读

  2013年一月MBA英语提纲作文模板

  2013年一月MBA英语作文常用套句

  2013年一月MBA英语作文经典句式

  2013年一月MBA考试英语作文三大模板

  2013年MBA考试英语写作复合句

  2013年MBA考试英语写作简单句

  2013年在职联考英语写作范文汇总(英汉对照)

推荐给好友    我要收藏    我要纠错    分享到

免责声明:

① 凡本站注明“稿件来源:中国教育在线”的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属本网所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本站协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明“稿件来源:中国教育在线”,违者本站将依法追究责任。

② 本站注明稿件来源为其他媒体的文/图等稿件均为转载稿,本站转载出于非商业性的教育和科研之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如转载稿涉及版权等问题,请作者在两周内速来电或来函联系。

复旦大学商学院
eol.cn简介 | 联系方式 | 网站声明 | 招聘信息 | 京ICP证140769号 | 京ICP备12045350号 | 京网文[2014]2106-306号 | 京公网安备 11010802020236号
版权所有 赛尔互联(北京)教育科技有限公司 CERNET Corporation
Mail to: webmaster@cernet.com